ものまろらいふ

ものを減らせるようになってきました。腹の肉も減らすぜ!

Words (feat. Laura Brehm) - Feint の対訳

https://i.imgur.com/xTxC5KH.png

 

youtu.be

 

そういえば、ほんのすこしだけマイナーなD&Bらへんの和訳ってあまり落ちてないなあと思ってメモがてら意訳で和訳。

音楽ジャンル的に、そもそも歌詞にそこまで深い意味はないものも多いかと思いますが、曲のすべてに没入して脳内PVを作ってしまうヤバイ自分には必要なものだったりします。こんな方ほかにいませんか?

 

何繋がりで辿り着いたか忘れてしまいました(Apple MusicのFor youかも。)が、フェイントというアーティストの曲です。

日本語の情報は少ないですが、フェイントさんはアジア系の方のようですね。ぱっと見その辺ですれ違いそうな感じです。アートワークが夕陽に男女、発電所のような建物、ミサイル?なので軽くディストピア感、ちょっとしたSF感があります。ヴォーカルの歌手は女性なので、超次元的能力を持った不思議な女性との邂逅を強くイメージしてしまいます。

 

------

It's more than emotion
I feel I'm never gonna stop
'Cause I'm falling deep
I guess the pressure's built right up
With all this desire
I've been carrying around
I'm feeling elated
I don't wanna come back down

 

Here I am, there you are
Don't wanna stop
I know you know it, I can feel it
All the tension rising up
So much it hurts
We're saying more than words

 

-----

 

それは、感情 以上で

深く落ちて、もう決して止まれない

もう破裂してしまいそうで

抱き続けてきた、この想い全てで

高まって

もう後ろを振り返りたくなんてない

 

ここにわたしがいて、そこにあなたがいて

止まらない、

お互いにわかっていること

痛いほど、心は高揚して

言葉 以上のものを交わしている